Перевод "Bloody Babylon" на русский
Произношение Bloody Babylon (блади бабилон) :
blˈʌdi bˈabɪlən
блади бабилон транскрипция – 31 результат перевода
Anything looks beautiful if you're looking down from high enough.
From space, Newcastle looks like the Hanging Gardens of Bloody Babylon.
Buy your way out.
Все выглядит красиво, когда смотришь с достаточно большой высоты.
Из космоса Ньюкасл выглядит как Висячие сады чертова Вавилона.
Купи себе свой путь.
Скопировать
Anything looks beautiful if you're looking down from high enough.
From space, Newcastle looks like the Hanging Gardens of Bloody Babylon.
Buy your way out.
Все выглядит красиво, когда смотришь с достаточно большой высоты.
Из космоса Ньюкасл выглядит как Висячие сады чертова Вавилона.
Купи себе свой путь.
Скопировать
Yeah, hold on.
Reg, take down the address of that bloody junk shop, would you?
Why, they're fabulous. Go on.
Да был.
Редж, запиши адрес этой чертовой антикварной лавки.
Ну, и замечательно.
Скопировать
- I've knocked up a few captions. - Yeah?
I'm fed up with those bloody bitches.
I wish I had tons of money.
- Я придумал подписи к снимкам.
Меня тошнит от этих шлюх.
Хорошо бы разбогатеть.
Скопировать
Drink?
What's so important about my bloody pictures?
That's my business.
Выпьем?
Чего это вы так зациклились на этих фотографиях?
Не ваше дело.
Скопировать
I've had enough silence.
You bloody nitwits.
All that ever comes out of you is vomit and compliments.
Достаточно тишины.
Балбесы.
От вас только тошнота и комплименты.
Скопировать
It's suffering from anaemia and clogged arteries.
It doesn't want to live any longer so I thought I'd give it a hand... and blow the whole bloody thing
This is no joke, I assure you.
Он страдает от анемии и закупорки артерий.
Он больше не хочет жить, и я решил ему помочь - взорвать всё к чертям собачьим.
Это не шутка, уверяю.
Скопировать
Nonsense!
Bloody public!
Whimsical. Wipe 'em all out.
Чепуха!
Чертова публика!
Капризная какая, к черту их всех
Скопировать
I'll turn it off.
Bloody set.
What's the matter with you?
Не понимаю. Думаю, его лучше выключить.
Чертов ящик!
Что с тобой такое?
Скопировать
What are you up to?
This is my hotel not your bloody laboratory!
I want some explanations, Hanson.
Это вы что тут делаете?
Помните, моя гостиница, а не ваша чертова лаборатория!
Я хочу получить ответ, мистер Хансон. Если конечно это ваше настоящее имя.
Скопировать
Hit you if you give me space, okay?
Fair fight here, do the butcher bloody go out for shopping!
- They will fight for my cause!
Отойди, дай развернуться, а?
По-честному! Сделай из него котлету!
— Они будут драться за меня!
Скопировать
Don't you hear the ruckus out back?
Gohei's been beaten and he's all bloody!
What?
Разве вы не слышите какой шум снаружи?
Гохеи избили, он весь в крови!
Что?
Скопировать
I could draft you back any time, but I'm asking.
You should be bloody grateful.
I'll be bloody grateful if you'd leave, Colonel.
Вы же понимаете, я легко могу вернуть вас силой, но я прошу.
Вам следует меня благодарить.
Я поблагодарю вас, если вы уйдете, полковник.
Скопировать
You should be bloody grateful.
I'll be bloody grateful if you'd leave, Colonel.
This is work of national importance.
Вам следует меня благодарить.
Я поблагодарю вас, если вы уйдете, полковник.
Это дело государственной важности.
Скопировать
- Too hot?
- Hot and bloody. This here is heaven.
A heaven where we starve.
-Тяжело было?
-Не то слово, здесь просто рай!
Голодный рай.
Скопировать
What about my dog?
Your bloody dog! See for yourself!
- He's gained some weight!
А моя собака?
Ну давай о ней поговорим.
- Да он потолстел!
Скопировать
They've got no respect for private property.
They damaged the bloody spaceship!
Well, I got away, but I couldn't navigate.
В него стреляли.
Никакого уважения к частной собственности.
Короче, я выбрался, но не мог управлять кораблем.
Скопировать
Commonplace ! A car !
Bloody hell !
Commonplace, I say !
Машина - банально?
Мать твою!
- Я же сказал, банально!
Скопировать
Someone pinched mine.
Bloody wogs.
Yes, probably.
Мою стащили.
Проклятые черномазые?
Да, наверное.
Скопировать
I saved you from death so you owe me!
Bloody hams!
Making a spectacle of themselves.
Я спас тебя от смерти, теперь ты принадлежишь мне!
Чертовы актеришки!
Им лишь бы кривляться.
Скопировать
Your own daughter's mental illness.
What a great bloody idea!
- I love her, Martin.
Психическое заболевание твоей дочери.
Просто гениальная идея!
- Мартин, я её люблю.
Скопировать
And I'm not any better.
Bloody Paul and Edouard!
Expelling me wasn't enough.
И мне тоже.
Это все подлецы Поль и Эдуард виноваты!
Это из-за них я попал сюда.
Скопировать
Let's try the groundhog trap.
It'll make a bloody racket.
Who's the idiot who fired at me?
Привяжу к ружью веревку. Я так охочусь на сурков.
Ну и взрыв будет!
Какой дурак в меня стреляет?
Скопировать
There.
Bloody hole!
That's a big one.
Вот так.
Ну и дыра!
Ничего себе!
Скопировать
It's a star.
Where is this bloody lamp?
Crap!
Звезда.
Где эта чертова лампа?
Черт побери!
Скопировать
Milk and bread.
Bloody damn food!
What are you doing here?
Ну и беспорядок!
Хлеб, молоко...
Фина? Что ты тут делаешь?
Скопировать
What's in there?
Bloody hell!
Hey! What are you up?
Что он там спрятал?
Черт побери!
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
And child birth !
That bloody rite !
My dear... they should lay...
А деторождение!
Этот кровавый ритуал!
Дорогой мой... им следовало бы... откладывать яйца.
Скопировать
Here, let me take your rotten bloody picture.
For the rotten bloody newspapers.
These were cut last night, Lawrence, in Damascus.
И я сниму Вашу мерзкую физиономию.
Для мерзких газетёнок.
Лоуренс, это сорвали вчера вечером в Дамаске.
Скопировать
The priest doesn't let him come inside anymore.
Just you wait, Bloody liar!
- wait!
Священник больше не разрешает ему входить.
Ну погоди, проклятый лжец!
- погоди!
Скопировать
MR. Zequiel, Refugio, come here!
Bloody women!
How did you get in?
Сеньор Зикель, Рефуджио, идите сюда!
Чертовы бабы!
Как вы вошли?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bloody Babylon (блади бабилон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bloody Babylon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блади бабилон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
